Bob Dylan-Bob Dylan at Budokan
The Freewheelin' Bob Dylan Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe If you don't know by now 無意味だよ 腰を下ろしてなぜなのって 今わからないのなら An' it ain't no use to sit and wonder why, babe It never do, somehow 無意味だよ 腰…
Bringing It All Back Home My love she speaks like silence Without ideals or violence 彼女は沈黙のように話す 理想も暴力もなく She doesn't have to say she's faithful Yet she's true, like ice, like fire 貞節を誓う必要もなく そう、彼女はまさに…
Pat Garrett & Billy the Kid Mama, take this badge off of me I can't use it anymore ママ、バッジを外して もう役に立たないよ It's gettin' dark, too dark for me to see I feel like I'm knockin' on heaven's door 暗くて何も見えないよ まるで天国…
John Wesley Harding "There must be some way out of here" said the joker to the thief 「ここから抜け出す方法がなにかあるはず」 ジョーカーが泥棒にいった "There's too much confusion, I can't get no relief. Businessmen, they drink my wine, plo…
Desire Your breath is sweet きみの息は甘くて Your eyes are like two jewels in the sky きみの目は空に浮かぶ2つの宝石 Your back is straight, your hair is smooth きみの背筋はまっすぐで きみの髪は滑らかだ On the pillow where you lie 横たわる…
Bringing It All Back Home Darkness at the break of noon 正午過ぎの暗闇 Shadows even the silver spoon 銀のスプーンさえも陰を落とす The handmade blade, the child’s balloon お手製の刃物、子供のゴム風船 Eclipses both the sun and moon 太陽と月…
Blood on the Tracks "Twas in another lifetime, one of toil and blood もうひとつの人生で血を吐くほどの苦労を強いられていた時 When blackness was a virtue and the road was full of mud 暗さは善で道は泥まみれ I came in from the wilderness, a cr…
Blonde on Blonde Nobody feels any pain 誰もが少しの苦痛も感じることなく Tonight as I stand inside the rain こうして今夜 私は雨の中に立っている Ev’rybody knows 誰もが知っている That Baby’s got new clothes あの赤ん坊に新しい服が与えられたこ…
Blonde on Blonde The guilty undertaker sighs The lonnesome organ grinder cries やましい葬儀屋はため息をつき 寂しい手回しオルガン弾きが泣き叫ぶ The silver saxophones say I should refuse you 銀色に光るサックスたちは語る きみを拒絶しなければ…
Another Side of Bob Dylan I ain't lookin' to compete with you Beat or cheat or mistreat you 君を競争相手にしたり打ち負かしたり騙したり酷使したり Simplify you, classify you Deny, defy or crucify you 簡略化したり分類したり否定したり逆らった…
Planet Waves I’ve just reached a place 私がたった今たどり着いた場所は Where the willow don’t bend 柳の曲がらぬ場所 There’s not much more to be said これ以上いうことはない It’s the top of the end 終わりの最上部 I’m going 私は行くよ I’m goin…
Street-Legal Do you love me, or are you just extending goodwill? 私を愛しているの? それともただの友だちの延長? Do you need me half as bad as you say, or are you just feeling guilt? 私を必要だという、その半分でも それともただの罪悪感? I’…
Desire / 欲望 Oh, sister, when I come to lie in your arms ああ、シスター 私があなたの腕の中に横たわりにきた時に You should not treat me like a stranger 他人のように扱わないでください Our Father would not like the way that you act 我らの父…
Blood on the Tracks They sat together in the park As the evening sky grew dark ふたりは公園に座り 夕方の空が暗くなるにつれ She looked at him and he felt a spark tingle to his bones 彼女がみつめると 彼は骨に火花が散るのをズキズキと感じた 'T…
Planet Waves / プラネット・ウェイヴズ May God bless and keep you always いつもきみに神の祝福がありますように May your wishes all come true 願いがどれも叶いますように May you always do for others いつも他の人に尽くしますように And let other…
Bob Dylan's Greatest Hits Vol. II They say every man must needs protection They say every man must fall 誰かがいった、人はみな庇護の元にあるべきだって 誰かがいった、人はみな必ず落ちぶれるんだよって Yet I swear I see my reflection Some plac…
Highway 61 Revisited / 追憶のハイウェイ 61 You walk into the room With your pencil in your hand きみは部屋の中に入る 手にペンを持って You see somebody naked And you say, "Who is that man?" 裸の誰かが目に入る そしてきみはいう「あの男は誰だ…
Highway 61 Revisited / 追憶のハイウェイ 61 Once upon a time you dressed so fine You threw the bums a dime in your prime, didn't you? 昔の君はいい服を着てたね 浮浪者に10セント硬貨を投げあたえて、そうだったろう? People'd call, say, "Bewar…
Bringing It All Back Home Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me I'm not sleepy and there is no place I'm going to ねえ、ミスター・タンブリンマン 私のために歌ってよ 眠くないし行くところもない Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for m…
Bringing It All Back Home I ain’t gonna work on Maggie’s farm no more マギーの農場で働くのはもう嫌 No, I ain’t gonna work on Maggie’s farm no more 嫌だ、マギーの農場ではもう働きたくないよ Well, I wake in the morning さあ、朝起きて Fold my …
The Times They Are a-Changin' Come gather 'round people Wherever you roam そこらじゅうでぶらついてる人達 集まって And admit that the waters Around you have grown 認めるんだ 水かさが増しているのを And accept it that soon You'll be drenched …
The Freewheelin' Bob Dylan / フリーホイーリン・ボブ・ディラン How many roads must a man walk down Before you call him a man? どれだけ道を歩けば 人として認められる Yes, 'n' how many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand?…