Subterranean Homesick Blues 和訳/歌詞 – ボブ・ディラン (Bob Dylan)

Bringing It All Back Home

隠れホームシック・ブルース

 

Johnny’s in the basement, Mixing up the medicine

ジョニーは地下でヤクを調合

 

I’m on the pavement, Thinking about the government

おれは歩道で施政を考察

 

The man in the trench coat, Badge out, laid off

トレンチコートの男

バッジを見せて失業

 

Says he’s got a bad cough, Wants to get it paid off

やばい咳がでる

どうにかしてくれ

 

Look out kid, It’s somethin’ you did

気をつけろキッズ

お前の仕業だ

 

God knows when, But you’re doin’ it again

神が知る時に

だがまた繰り返す

 

You better duck down the alley way, Lookin’ for a new friend

路地裏に気をつけろ

友達を見つけろ

 

The man in the coon-skin cap, In the big pen

アライグマの毛皮の帽子男はでかい檻の中

 

Wants eleven dollar bills, You only got ten

請求書は11ドル

10ドルしか持ってないのかよ

 

Maggie comes fleet foot, Face full of black soot

マギーは急ぎ足で

顔は煤だらけの黒

 

Talkin’ that the heat put, Plants in the bed but

ヒートしてトーク中

ベッドにプラント

だが

 

The phone’s tapped anyway, Maggie says that many say

電話は盗聴されて

とにかくマギーがいう

みんなもいう

 

They must bust in early May, Orders from the D.A.

5月初旬に破裂がマストだ

地方検事が命令

 

Look out kid, Don’t matter what you did

気をつけろキッズ

何をするにせよ

 

Walk on your tip toes, Don’t try “No Doz”

しのび足で歩け

ノードーズはやめておけ

*No Doz = カフェイン剤 

 

Better stay away from those, That carry around a fire hose

近寄らないのがベター

消化ホース付近には

 

Keep a clean nose , Watch the plain clothes

鼻をかめ

私服を見張れ

 

You don’t need a weather man, To know which way the wind blows

天気予報士は不要

どっちに風が吹くのかなんて

 

Ah, get sick, get well, Hang around a ink well

ああ病んだ治った

インクの井戸をぶらつく

 

Ring bell, hard to tell, If anything is goin’ to sell

ベルが鳴り言いづらいな

何か売りにきたんなら

 

Try hard, get barred, Get back, write braille

懸命に挑戦して閉鎖を食らい

戻ってこいよ

点字を書いてよ

 

Get jailed, jump bail, Join the army, if you fail

投獄されて保釈中に失踪

軍隊に入隊

失敗したらな

 

Look out kid, You’re gonna get hit

気をつけろよキッズ

うまく当てたなら

 

But users, cheaters, Six-time losers, Hang around the theaters

クソユーザーとチーターと6回目のルーザーと

シアター前をうろつく奴ら

 

Girl by the whirlpool, Lookin’ for a new fool

渦巻き女は新手のバカを探す

 

Don’t follow leaders, Watch the parkin’ meters

リーダーに従うな

パーキングメーターを見張ってろ

 

Ah get born, keep warm, Short pants, romance, learn to dance

ああ産まれて暖めて

ショートパンツ、ロマンス

ダンスを習え

 

Get dressed, get blessed, Try to be a success

着飾って祝福されて成功者を目指せ

 

Please her, please him, buy gifts, Don’t steal, don’t lift

女を楽しませ男を喜ばせ

ギフトを与え決して盗むな

持ち上げるなよ

 

Twenty years of schoolin’, And they put you on the day shift

20年学んでも日雇い労働

 

Look out kid, They keep it all hid

気をつけろキッズ

すべては隠される

 

Better jump down a manhole, Light yourself a candle

マンホールを飛び降りて

キャンドルをつけて

 

Don’t wear sandals, Try to avoid the scandals

サンダルを履くな

スキャンダルを避けろ

 

Don’t wanna be a bum, You better chew gum

無能になるなよ

ガムをかんどけ

 

The pump don’t work, ‘Cause the vandals took the handles

ポンプは故障中

野蛮人が取っ手をとりやがったからだ

 

 

 参考:ボブ・ディラン全詩302篇


About Author

タイトルとURLをコピーしました