Seven Days / 7日



The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961–1991

f:id:bettychang:20201230014933j:plain

 

Seven days, seven more days she’ll be comin’

7日

あと7日で彼女はやってくる

 

I’ll be waiting at the station for her to arrive

おれは駅で待つよ

彼女が到着するのを

 

Seven more days, all I gotta do is survive

あと7日

おれがすべきことは生き残ることだけ

 

She been gone ever since I been a child

彼女はいなくなった

おれが子供の頃に

 

Ever since I seen her smile, I ain’t forgotten her eyes

彼女のほほ笑みをみて以来

彼女の目を忘れることはない

 

She had a face that could outshine the sun in the skies

彼女は空の太陽よりも輝く顔を持つ

 

I been good, I been good while I been waitin’

おれは元気だったよ

待っている間、おれは元気にしてたよ

 

Maybe guilty of hesitatin’, I just been holdin’ on

ためらいへの罪悪感はあったかもしれない

おれはただ待っていただけ

 

Seven more days, all that’ll be gone

あと7日で

すべては消え失せるだろう

 

There’s kissing in the valley

谷間ではキスをして

 

Thieving in the alley

路地では盗みをなし

 

Fighting every inch of the way

道の至る所で争いあう

 

Trying to be tender

優しくあろうとする

 

With somebody I remember

記憶にとどめる誰かには

 

In a night that’s always brighter’n the day

いつも日中より輝いている夜には

 

Seven days, seven more days that are connected

7日

あと7日で結びつく

 

Just like I expected, she’ll be comin’ on forth

おれが予想したとおりに

彼女は先へとやってくる

 

My beautiful comrade from the north

おれの美しい同志が北から

 

 

There’s kissing in the valley

谷間ではキスをして

 

Thieving in the alley

路地では盗みをなし

 

Fighting every inch of the way

道の至る所で争いあう

 

Trying to be tender

優しくあろうとする

 

With somebody I remember

記憶にとどめる誰かには

 

In a night that’s always brighter’n the day

いつも日中より輝いている夜には

 

 

 

参考:ボブ・ディラン全詩302編



Copyright ©2018 NagaoAkira