Man of Peace / 平和の人



Infidels

f:id:bettychang:20201222054456j:plain

 

Look out your window, baby, there’s a scene you’d like to catch

窓の外を見てみなよ

君の好きなことがあるよ

 

The band is playing “Dixie,” a man got his hand outstretched

バンドがディキシーを演奏していて

男が手を差し伸べた

 

Could be the Führer

ヒトラーかもしれない

 

Could be the local priest

地元の神父かも

 

You know sometimes Satan comes as a man of peace

時に悪魔は平和の人としてやってくる

 

He got a sweet gift of gab, he got a harmonious tongue

心地良いおしゃべりの才能があり

調和のとれた話しぶりで

 

He knows every song of love that ever has been sung

かつて歌われた愛の歌ならみんな知っている

 

Good intentions can be evil

善意は邪悪になり得る

 

Both hands can be full of grease

両手が賄賂でいっぱいになることも

 

You know that sometimes Satan comes as a man of peace

時に悪魔は平和の人としてやってくる

 

Well, first he’s in the background, then he’s in the front

そう、はじめにそいつは後ろにいて

それから前に出てくる

 

Both eyes are looking like they’re on a rabbit hunt

両目はウサギ狩り中みたいに見える

 

Nobody can see through him

誰もやつの正体を見破れはしない

 

No, not even the Chief of Police

いや、警察署長でも無理だ

 

You know that sometimes Satan comes as a man of peace

時に悪魔は平和の人としてやってくる

 

 

Well, he catch you when you’re hoping for a glimpse of the sun

ああ、彼は君を捕まえる

陽の光を垣間見たいと願うときに

 

Catch you when your troubles feel like they weigh a ton

君を捕まえる

トラブルの重圧を感じる時に

 

He could be standing next to you

君のとなりに立っているかも

 

The person that you’d notice least

君が全然気にしないそいつかも

 

I hear that sometimes Satan comes as a man of peace

時に悪魔は平和の人としてやってくる

 

Well, he can be fascinating, he can be dull

ああ、そいつは魅力的なやつかも

さえないやつかも

 

He can ride down Niagara Falls in the barrels of your skull

彼は君の頭蓋骨の樽の中でナイアガラの滝を下る

 

I can smell something cooking

なにか料理の匂いがするな

 

I can tell there’s going to be a feast

宴が催されるに違いない

 

You know that sometimes Satan comes as a man of peace

時に悪魔は平和の人としてやってくる

 

 

He’s a great humanitarian, he’s a great philanthropist

彼は立派な人道主義者

彼は素晴らしい慈善家

 

He knows just where to touch you, honey, and how you like to be kissed

彼は知っている

君のどこにただ触れればいいのか

そしてどうやれば君がキスしてほしいと思うのか

 

He’ll put both his arms around you

彼は君に両腕を回す

 

You can feel the tender touch of the beast

君は獣の優しい手触りを感じる

 

You know that sometimes Satan comes as a man of peace

時に悪魔は平和の人としてやってくる

 

Well, the howling wolf will howl tonight, the king snake will crawl

さて、今夜はオオカミが吠える

キング・スネークが這う

 

Trees that’ve stood for a thousand years suddenly will fall

千年も立っていた木が突然倒れる

 

Wanna get married? Do it now

結婚したいのか?

今すぐしろ

 

Tomorrow all activity will cease

明日にはあらゆる活動が停止する

 

You know that sometimes Satan comes as a man of peace

時に悪魔は平和の人としてやってくる

 

 

Somewhere Mama’s weeping for her blue-eyed boy

どこかでママが泣いている

彼女の青い目の男の子のために

 

She’s holding them little white shoes and that little broken toy

彼女は小さな白い靴と小さな壊れたおもちゃを抱えている

 

And he’s following a star

そして彼は星を辿っている

 

The same one them three men followed from the East

東方からの3人の男たちと同じように

 

I hear that sometimes Satan comes as a man of peace

時に悪魔は平和の人としてやってくる

 

 

 

参考:ボブ・ディラン全詩302編

hrecords.jp

 



Copyright ©2018 NagaoAkira