The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased)
Perhaps it’s the color of the sun cut flat
それはおそらく太陽の色を平らに切り取り
An’ cov’rin’ the crossroads I’m standing at
そして私の立っている十字路を覆ったり
Or maybe it’s the weather or something like that
または天候か、そのような何かだろう
But mama, you been on my mind
だけどママ
ずっとあなたを想っていたよ
I don’t mean trouble, please don’t put me down or get upset
迷惑をかけるつもりじゃない
お願いだから侮辱したり取り乱さないでほしい
I am not pleadin’ or sayin’, “I can’t forget”
懇願しているわけじゃないし「忘れられないんだ」といっているわけじゃない
I do not walk the floor bowed down an’ bent, but yet
おじぎをしたり腰を曲げて床を歩いてはいない
それでもやはり
Mama, you been on my mind
ママ、あなたをずっと想っていたよ
Even though my mind is hazy an’ my thoughts they might be narrow
私の思考はぼんやりして思索は狭量かもしれない
にもかかわらず
Where you been don’t bother me nor bring me down in sorrow
あなたは私を悩ませたり悲しみの中で落胆させることはなかった
It don’t even matter to me where you’re wakin’ up tomorrow
あなたが明日どこで目覚めるかさえも私には問題ではなく
But mama, you’re just on my mind
だけどママ、ただずっとあなたを想っていたよ
I am not askin’ you to say words like “yes” or “no”
「イエスかノーか」のようなことを尋ねているのではなく
Please understand me, I got no place for you t’ go
どうかわかってほしい
あなたと行く場所はないんだ
I’m just breathin’ to myself, pretendin’ not that I don’t know
私はただ自分にいいきかせている
わからないわけじゃないというふりをしている
Mama, you been on my mind
ママ、ずっとあなたを想っていたよ
When you wake up in the mornin’, baby, look inside your mirror
朝起きたら
鏡をのぞき見て
You know I won’t be next to you, you know I won’t be near
わかっているだろうけど私は隣にはいない
そばにはいないんだよ
I’d just be curious to know if you can see yourself as clear
ちょっと気になっただけなんだけれど
自分自身をはっきりと理解しているのかな
As someone who has had you on his mind
あなたを想っていた誰かと比べて
参考:ボブ・ディラン全詩302篇