Living the Blues / 憂鬱な日々
Since you’ve been gone
おまえが去ってしまってから
I’ve been walking around
おれはずっとうろうろしてる
With my head bowed down to my shoes
自分の靴にこうべを垂れて
I’ve been living the blues
憂鬱な日々を送っている
Ev’ry night without you
おまえのいない毎夜ごと
I don’t have to go far
遠くへ行く必要はない
To know where you are
おまえがどこにいるのかを知るために
Strangers all give me the news
見知らぬ人が皆
おれに報せをくれる
I’ve been living the blues
気が滅入る日々だよ
Ev’ry night without you
おまえのいない夜はいつも
I think that it’s best
それがベストだと思う
I soon get some rest
すぐに少し休んで
And forget my pride
誇りも忘れて
But I can’t deny
だけど否定できない
This feeling that I
おれのこの感情
Carry for you deep down inside
おまえを思うよ
心の奥深くで
If you see me this way
こっちでおれを見かけたら
You’d come back and you’d stay
戻ってこいよ
泊まっていけよ
Oh, how could you refuse
ああ、なぜ嫌がるの
I’ve been living the blues
憂鬱な日々だよ
Ev’ry night without you
おまえのいない夜はいつも
I soon get some rest
すぐに少し休んで
And forget my pride
プライドも忘れて
But I can’t deny
だけど拒絶できない
This feeling that I
おれのこの感情
Carry for you deep down inside
おまえを思うよ
心の奥深くで
If you see me this way
こっちでおれを見かけたら
You’d come back and you’d stay
戻ってこいよ
泊まっていけよ
Oh, how could you refuse
ああ、なぜ断るの
I’ve been living the blues
憂鬱な日々だよ
Ev’ry night without you
おまえのいない夜はいつも
I’ve been living the blues
憂鬱な日々だ
Ev’ry night without you
おまえのいない夜はいつも
I’ve been living the blues
憂鬱な日々だよ
Ev’ry night without you
おまえのいない夜はいつも
参考:ボブ・ディラン全詩302編