Living the Blues / 憂鬱な日々



Self Portrait

f:id:bettychang:20200914214204j:plain

 

Since you’ve been gone

おまえが去ってしまってから

 

I’ve been walking around

おれはずっとうろうろしてる

 

With my head bowed down to my shoes

自分の靴にこうべを垂れて

 

I’ve been living the blues

憂鬱な日々を送っている

 

Ev’ry night without you

おまえのいない毎夜ごと

 

I don’t have to go far

遠くへ行く必要はない

 

To know where you are

おまえがどこにいるのかを知るために

 

Strangers all give me the news

見知らぬ人が皆

おれに報せをくれる

 

I’ve been living the blues

気が滅入る日々だよ

 

Ev’ry night without you

おまえのいない夜はいつも

 

I think that it’s best

それがベストだと思う

 

I soon get some rest

すぐに少し休んで

 

And forget my pride

誇りも忘れて

 

But I can’t deny

だけど否定できない

 

This feeling that I

おれのこの感情

 

Carry for you deep down inside

おまえを思うよ

心の奥深くで

 

If you see me this way

こっちでおれを見かけたら

 

You’d come back and you’d stay

戻ってこいよ

泊まっていけよ

 

Oh, how could you refuse

ああ、なぜ嫌がるの

 

I’ve been living the blues

憂鬱な日々だよ

 

Ev’ry night without you

おまえのいない夜はいつも

 

 

I soon get some rest

すぐに少し休んで

 

And forget my pride

プライドも忘れて

 

But I can’t deny

だけど拒絶できない

 

This feeling that I

おれのこの感情

 

Carry for you deep down inside

おまえを思うよ

心の奥深くで

 

If you see me this way

こっちでおれを見かけたら

 

You’d come back and you’d stay

戻ってこいよ

泊まっていけよ

 

Oh, how could you refuse

ああ、なぜ断るの

 

I’ve been living the blues

憂鬱な日々だよ

 

Ev’ry night without you

おまえのいない夜はいつも

 

I’ve been living the blues

憂鬱な日々だ

 

Ev’ry night without you

おまえのいない夜はいつも

 

I’ve been living the blues

憂鬱な日々だよ

 

Ev’ry night without you

おまえのいない夜はいつも

 

 

参考:ボブ・ディラン全詩302編



Copyright ©2018 NagaoAkira