The Basement Tapes / 地下室 (ザ・ベースメント・テープス)
アカプルコ...メキシコ南西部の都市
I’m going down to Rose Marie’s
ローズマリーのとこへ向かっている
She never does me wrong
彼女は決して悪いようにはしない
She puts it to me plain as day
彼女はおれを日中のように明白にし
And gives it to me for a song
そしておれに歌を与えるんだ
It’s a wicked life but what the hell
ひどい生活だけどどうでもいい
The stars ain’t falling down
星は落ちてはこない
I’m standing outside the Taj Mahal
おれはタージ・マハルの前に立っていて
I don’t see no one around
あたりには何も見えない
Goin’ to Acapulco–goin’ on the run
アカプルコに行って地下へ潜ろう
Goin’ down to see fat gut–goin’ to have some fun
太ったはらわたを見に行こう
楽しみがいっぱい
Yeah–goin’ to have some fun
イェー、楽しもう
Now, whenever I get up
これから、いつ起きるとして
And I ain’t got what I see
そして眼にするものが得られなくて
I just make it down to Rose Marie’s
おれはただローズマリーのところに行くんだよ
’Bout a quarter after three
3時15分くらいに
There are worse ways of getting there
そこへ辿り着くのにもっと悪い道もあって
And I ain’t complainin’ none
それからおれは愚痴をいってるわけじゃなくて
If the clouds don’t drop and the train don’t stop
もしも雲が落ちず、列車が止まらなければ
I’m bound to meet the sun
おれは太陽に出会う運命にある
Goin’ to Acapulco–goin’ on the run
アカプルコに行って地下へ潜ろう
Goin’ down to see fat gut–goin’ to have some fun
太ったはらわたを見に行こう
いっぱい楽しもう
Yeah–goin’ to have some fun
イェー、楽しもう
Now, if someone offers me a joke
ところでもし誰かがジョークを申し出たなら
I just say no thanks
おれはただ結構ですというよ
I try to tell it like it is
ありのままを語るように努めるよ
And keep away from pranks
そして悪ふざけを避けるように
Well, sometime you know when the well breaks down
ああ、時々きみはそうだろう
井戸が取り壊される時に
I just go pump on it some
おれはただポンプを何度か押すだけ
Rose Marie, she likes to go to big places
ローズマリー
彼女は流行りの場所に行くのが好きで
And just set there waitin’ for me to come
そしてただそこに座っておれがくるのを待っている
Goin’ to Acapulco–goin’ on the run
アカプルコに行って地下へ潜ろう
Goin’ down to see fat gut–goin’ to have some fun
太ったはらわたを見に行こう
いっぱい楽しもう
Yeah–goin’ to have some fun
イェー、楽しもう