Down in the Flood / 洪水に飲まれる



Bob Dylan's Greatest Hits Vol. II

f:id:bettychang:20200906180231j:plain

 

Crash on the levee, mama

Water's gonna overflow

堤防に衝突、ママ

水が溢れそうだよ

 

Swamp's gonna rise

No boat's gonna row

湿地は上昇

ボートは漕げないよ

 

Now, you can train on down

To Williams Point

現在はウィリアムズ・ポイントの途中までです

 

You can bust your feet

You can rock this joint

足を潰すかも

関節が震えるかも

 

But oh mama, ain't you gonna miss your best friend now?

だけど、ああママ

親友がいなくなって寂しいんじゃなかったの?

 

You're gonna have to find yourself

Another best friend, somehow

別のいい友達を見つけた方がいいよ

とにかく

 

Now, don't you try an' move me

You're just gonna lose

ところで、ぼくを試さないで揺らさないで

そんなのはただの無駄

 

There's a crash on the levee

And, mama, you've been refused

堤防が決壊しているよ

それでママは断られた

 

Now, it's king for king

Queen for queen

さて、王には王を

王妃には王妃を

 

It's gonna be the meanest flood

That anybody's seen

最悪の洪水になるよ

これまで見た中で

 

Oh mama, ain't you gonna miss your best friend now?

ああママ

親友がいなくなって寂しいんじゃなかったの?

 

You're gonna have to find yourself

Another best friend, somehow

別のいい友達を見つけた方がいいね

ともかくも

 

 

Well, that high tide's risin'

Mama, don't you let me down

さて、満潮がやってくる

ママ、ぼくをがっかりさせないでね

 

Pack up your suitcase

Mama, don't you make a sound

スーツケースに荷物を詰めて

ママ、物音を立てないでね

 

Well, it's sugar for sugar

And salt for salt

うーん、砂糖には砂糖で

塩には塩だ

 

If you go down in the flood

It's gonna be your own fault

もしも君が洪水に飲まれたら

それは自分のせいだってなります

 

Oh mama, ain't you gonna miss your best friend now?

ああママ

親友がいなくなって寂しくなるんじゃなかったの?

 

Yes, you're gonna have to find yourself

Another best friend, somehow

そうだよ、別のいい友達を見つけないと

何らかの形で

 

 

参考:ボブ・ディラン全詩302編 

hrecords.jp



Copyright ©2018 NagaoAkira