Blinded by the Light / 光に目が眩む



f:id:bettychang:20200803005654j:plain

 

Madman drummers bummers and Indians in the summer with a teenage diplomat

いかれた怠け者ドラマーと夏のインディアンたちとティーンエイジャーの外交官


In the dumps with the mumps as the adolescent pumps his way into his hat

おたふくカゼで落ち込みながら若者は自分の仕事の道に注力する


With a boulder on my shoulder feelin' kinda older I tripped the merry-go-round

おれは巨石を肩にのせて少し年老いたように感じながらもメリーゴーランドを始動させる


With this very unpleasing sneezing and wheezing the calliope crashed to the ground

このあまりに不快なくしゃみと喘鳴と共にハチドリは地面に激突した


Some all-hot half-shot was headin' for the hot spot snappin' his fingers clappin' his hands

ある熱いほろ酔いたちは指を鳴らし手を鳴らしホットスポットへと向かった


And some fleshpot mascot was tied into a lover's knot with a whatnot in her hand

そして歓楽街のマスコットのいくつかは彼女の手の中の得体の知れないものと愛の結び目に縛られた


And now young Scott with a slingshot finally found a tender spot and throws his lover in the sand

ところでスリングショットを持ったスコット少年はついに弱点を発見して彼の恋人を砂の中へ投げつけた


And some bloodshot forget-me-not whispers daddy's within earshot save the buckshot turn up the band

そしてとある充血した勿忘草はパパに聞こえる距離では散弾は取っておいてバンドのボリュームをあげてとささやく


And she was blinded by the light

そして彼女は眩しくて見えないよ


Oh, cut loose like a deuce another runner in the night

おお、網を切って解き放て

ワンペアーのもう片方の夜の走者のように


Blinded by the light

光に目が眩む


She got down but she never got tight, but she'll make it alright

彼女は身をかがめたが決して縛られてはいない

だけど彼女はうまくやるさ、大丈夫

 


Some brimstone baritone anti-cyclone rolling stone preacher from the east

とあるくちやかましい女のバリトン歌手と高気圧と東からの転がる石の伝道師


He says, "Dethrone the dictaphone, hit it in its funny bone, that's where they expect it least"

彼はいう「ボイスレコーダーを引きずりおろし尺骨突起部に叩き込め、それこそがやつらが最も予期せぬ事態」


And some new-mown chaperone was standin' in the corner all alone watchin' the young girls dance

そして刈りたての監視人はひとり隅に立ち若い女たちのダンスを眺めていた


And some fresh-sown moonstone was messin' with his frozen zone to remind him of the feeling of romance

新鮮さをちりばめたムーンストーンは彼の寒帯に干渉しロマンスの感覚を思い起こさせる

 

Yeah, he was blinded by the light

そう、彼は眩しくて見えないよ


Oh, cut loose like a deuce another runner in the night

おお、自由へ解き放て

ワンペアーのもう片方の夜の走者のように


Blinded by the light

光に目が眩む


He got down but he never got tight, but he's gonna make it tonight

彼はひざまずいたが決して縛られてはいなかった

だけど彼はやりとげるよ、今夜


Some silicone sister with her manager's mister told me I got what it takes

とあるシリコン製の姉妹と彼女のマネージャーのミスターがおれに必要なものは手に入れたといった


She said I'll turn you on sonny, to something strong if you play that song with the funky break

彼女は例の曲をファンキーにやってのければ私をその気にさせられるわよ坊やといった


And go-cart Mozart was checkin' out the weather chart to see if it was safe to go outside

そしてゴーカートのモーツァルトがお出かけしても大丈夫かどうか天気図で確認していた


And little Early-Pearly came in by her curly-wurly and asked me if I needed a ride

そして小さな早漏は彼女のチョコバーでやってきておれに乗車の必要性を訊ねた


Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer playin' backyard bombardier

ああ、あるハーバードからの危険物はビールで裏庭の爆撃手遊びでぼろ負けした


Yes and Scotland Yard was trying hard, they sent some dude with a calling card
He said, do what you like, but don't do it here

そう、ロンドン警視庁は懸命に挑んでやつらを名刺と共に送り込んでからいった

好きなことをやりなさい、だがここではやめなさい


Well I jumped up, turned around, spit in the air, fell on the ground
Asked him which was the way back home

それでおれは飛び上がって、振り向いて、唾を吐いて、地面に倒れた

どっちに行けば家に帰れるのかと彼に訪ねた


He said take a right at the light, keep goin' straight until night, and then boy, you're on your own

彼は信号を右折して夜になるまで直進し続けてその上で自己責任だといった


And now in Zanzibar a shootin' star was ridin' in a side car hummin' a lunar tune

さて、タンザニアでは流れ星がサイドカーに乗って月の調べを歌っていた


Yes, and the avatar said blow the bar but first remove the cookie jar we're gonna teach those boys to laugh too soon

そう、そしてアバターがカウンターに吹き付けてといやその前にクッキーの瓶を持ち去っておれたちは笑うにはまだ早過ぎると少年たちに教えているといった


And some kidnapped handicap was complainin' that he caught the clap from some mousetrap he bought last night

そして誘拐された障害者たちの何人かは彼が昨夜買ったネズミ捕りのいずれからか淋病をもらったとグチをもらしていた


Well I unsnapped his skull cap and between his ears I saw
A gap but figured he'd be all right

ああ、おれは彼のドクロキャップを外して耳の間に裂け目を見つけたが彼は大丈夫だろうと思った

 

He was just blinded by the light

彼はただ眩しくて見えなかった


Cut loose like a deuce another runner in the night

自由の身になれ

ワンペアーのもう片方の夜のランナーのように


Blinded by the light

光に目が眩む


Mama always told me not to look into the sights of the sun

ママがいつもおれにいってたよ

太陽を直視しちゃだめよって


Woah, but mama that's where the fun is

おお、だけどママ

おもしろいことはそこにあるんだよ


I was blinded

おれは見えないよ


Oh mama, oh mama

ああママ、ああママ


I was blinded

おれは目が眩んだよ


Oh mama, oh mama

ああママ、ああママ


I was blinded by the light

おれは光で目が眩んだよ


I was blinded

おれは目が眩んだ


I was blinded

おれは目が眩んだ


I was blinded by the light

おれは眩しくて見えないよ


I was blinded

おれは見えないよ


I was blinded by the light

光で目が眩んだよ


I was blinded

おれは目が眩んだ


I was blinded

おれは見えないよ

 



Copyright ©2018 NagaoAkira