All along the Watchtower / 見張り塔からずっと

John Wesley Harding

f:id:bettychang:20190327092415j:plain

 

"There must be some way out of here" said the joker to the thief

「ここから抜け出す方法がなにかあるはず」

ジョーカーが泥棒にいった

 

"There's too much confusion, I can't get no relief.

Businessmen, they drink my wine, plowmen dig my earth.

None of them along the line know what any of it is worth"

「酷く混乱していて不安なんだ。実業家たちはおれのワインを飲み農民はおれの土を耕す。誰ひとりとしてその価値をわかってないんだ。」

 

 

"No reason to get excited" the thief, he kindly spoke

「そう興奮することはない」

泥棒が優しくいった

 

"There are many here among us who feel that life is but a joke.

But you and I, we've been through that, and this is not our fate,

So let us not talk falsely now, the hour is getting late."

「おれたちのほとんどは人生がジョークだと感じている。だがおれとお前はそんな時期はとっくにすぎたし、それにこれはおれたちの運命なんかじゃない。さあもう嘘をつくのはやめよう。夜は更けてきた。」

 

 

All along the watchtower, princes kept the view

While all the women came and went, barefoot servants, too

見張り塔からずっとプリンスたちが見張っていた

女たちがやってきては去っていくその間に

裸足の召使いたちもそう

 

Outside in the distance a wildcat did growl

Two riders were approaching, the wind began to howl

遠く外では山猫が唸り

ふたりの騎手が近づいてきて風が吠えだした

 

 

参考:ボブ・ディラン全詩302篇

 


Copyright ©2018 NagaoAkira