2 X 2 / 二人ずつ



Under the Red Sky

f:id:bettychang:20200329173832j:plain

 

One by one, they followed the sun

一人ずつ、彼らは太陽を追いかけた

 

One by one, until there were none

一人ずつ、誰もいなくなるまで

 

Two by two, to their lovers they flew

二人ずつ、恋人の元へと飛んでいった

 

Two by two, into the foggy dew

二人ずつ、霧の雫の中へと

 

Three by three, they danced on the sea

三人ずつ、海の上で踊った

 

Four by four, they danced on the shore

四人ずつ、海岸で踊った

 

Five by five, they tried to survive

五人ずつ、彼らは生き延びようとした

 

Six by six, they were playing with tricks

六人ずつ、彼らは策を弄していた

 

How many paths did they try and fail?

どれだけの道に挑み彼らは失敗したのか?

 

How many of their brothers and sisters lingered in jail?

どれだけの兄弟や姉妹たちが刑務所に残されたのか?

 

How much poison did they inhale?

どれだけの毒を彼らは吸い込んだのか?

 

How many black cats crossed their trail?

何匹の黒猫が彼らの道を横切ったのか?

 

Seven by seven, they headed for heaven

七人ずつ、天国を目指した

 

Eight by eight, they got to the gate

八人ずつ、彼らは門にたどり着いた

 

Nine by nine, they drank the wine

九人ずつ、そのワインを飲んだ

 

Ten by ten, they drank it again

十人ずつ、彼らは再びそれを飲んだ

 

 

How many tomorrows have they given away?

どれだけの明日を彼らは譲り渡したのか

 

How many compared to yesterday?

昨日と比べてどれだけを?

 

How many more without any reward?

見返りもなしにあとどのくらい?

 

How many more can they afford?

あとどれだけの余裕があるのか?

 

Two by two, they stepped into the ark

二人ずつ、彼らは箱舟に足を踏み入れた

 

Two by two, they step in the dark

二人ずつ、暗闇を踏みしめて

 

Three by three, they’re turning the key

三人ずつ、彼らは鍵を回して

 

Four by four, they turn it some more

四人ずつ、また少し回して

 

One by one, they follow the sun

一人ずつ、太陽を追いかける

 

Two by two, to another rendezvous

二人ずつ、また別の約束の場所へ

 

 



Copyright ©2018 NagaoAkira